งานภาษาศาสตร์เปรียบเทียบการขยายความหมายและ grammaticalization ของสัญญาณ SAME ในภาษามือเกาหลีกับคำ kath- ในภาษาเกาหลี ทั้งสองพัฒนาจากความเหมือนสู่ความถูกต้อง การคาดคะเนเชิงหลักฐาน และการลดน้ำหนักถ้อยคำ แต่ภาษาพูดขยายไปสู่ความคล้าย ขณะที่ภาษามือมีสัญญาณ SIMILAR ที่เป็นภาพสัญลักษณ์ครองหน้าที่นั้นอยู่
ข้อค้นพบสำคัญ
- ทั้งสองรูปมีเส้นทางร่วมจาก identicalness ไป correctness, inferential conjecture และ mitigation แต่ kath- พัฒนาไปสู่ similarity ได้ ส่วน SAME ใน KSL ไม่เดินเส้นทางนี้ เพราะความแตกต่างเชิง iconic ระหว่าง SAME และ SIMILAR ในช่องทางภาพ-พื้นที่
ทำไมจึงมีความสำคัญระดับโลก
งานขยายทฤษฎี grammaticalization ที่มักสร้างจากภาษาพูด และเสนอว่าปัจจัยเฉพาะช่องทางอาจกำหนดการเปลี่ยนแปลงภายในระบบภาษามือหลังจากสัญญาณกลายเป็นคำแล้ว
บทบาทของนักวิจัยไทย
นักวิจัยที่มีสังกัดคณะศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยมหิดล ร่วมพัฒนาการเปรียบเทียบข้าม modality ระหว่างภาษามือและภาษาพูดเกาหลี เป็นบทบาททางทฤษฎีจากสถาบันไทย แม้ข้อมูลภาษาเป็นของเกาหลี
ข้อจำกัดที่ควรรู้
บทคัดย่อไม่ระบุขนาด corpus จำนวนผู้ใช้ภาษามือ วิธี elicitation การคัดตัวอย่าง หรือความน่าเชื่อถือระหว่างผู้ลงรหัส จึงประเมินความครอบคลุมเชิงประจักษ์ได้จำกัด เส้นทางพัฒนาการที่เสนออาจต้องเสริมด้วยข้อมูลประวัติศาสตร์และภาษามืออื่น