การวิเคราะห์ Corpus of Contemporary American English พบว่า thought มีความถี่รวมสูงสุด idea เด่นในบล็อกและคำบรรยายภาพยนตร์/โทรทัศน์ ส่วน notion เชื่อมกับงานวิชาการ ผู้วิจัยวิเคราะห์คำกริยาและคำคุณศัพท์ที่ปรากฏร่วม 20 อันดับแรกของแต่ละคำ และพบทั้งความหมายร่วมกับข้อจำกัดเฉพาะบริบท เช่น proposal-oriented idea, temporal/clarity-related thought และ accepted/distributive notion ผลช่วยสอนคำใกล้ความหมายผ่าน genre และ collocation แทนการแปลคำต่อคำ
ข้อค้นพบสำคัญ
- ทั้งสามคำมีธีมร่วม เช่น ความหมายเชิงลบ ความไม่แน่นอน และความเป็นแนวคิด แต่ idea เชื่อมกับการเสนอหรือพัฒนาแนวคิด thought เชื่อมกับเวลาและความชัดเจน ส่วน notion เชื่อมกับสิ่งที่ยอมรับหรือกระจายในวาทกรรมวิชาการ ตัวอย่างการสอนคือ reject an idea, share a thought และ support a notion
ทำไมจึงมีความสำคัญระดับโลก
ผลนำไปพัฒนาพจนานุกรมผู้เรียน แบบฝึก corpus-informed และระบบ feedback การเขียนที่คำนึงถึง register ได้ โดยควรเปิดรายการค้นหาและช่วงเวลาของ COCA เพื่อให้ทำซ้ำได้
บทบาทของนักวิจัยไทย
Thayakorn Klomkaew จากมหาวิทยาลัยราชภัฏกำแพงเพชรเป็นผู้ประพันธ์ติดต่อ แสดงบทบาทนักภาษาศาสตร์ไทยในการพัฒนาองค์ความรู้ภาษาอังกฤษที่ใช้ได้กับผู้เรียน EFL หลายประเทศ
ข้อจำกัดที่ควรรู้
COCA สะท้อนภาษาอังกฤษอเมริกันและองค์ประกอบ genre ของคลัง ไม่เท่ากับภาษาอังกฤษทุกภูมิภาค MI อาจยกคำที่พบไม่มากแต่สัมพันธ์เฉพาะขึ้นสูง การจัดหมวดความหมายยังอาศัยดุลยพินิจ และไม่ได้ทดลองว่าการสอนจากรายการนี้เพิ่มความแม่นของผู้เรียนจริง